Quello che voglio dire è che, e non ci sto provando in nessun modo, uomini e donne non possono essere amici perché c'è di mezzo il sesso.
What I'm saying is, and this is not a come-on in any way, shape or form, is that men and women can't be friends, cos the sex part always gets in the way.
Ci sto provando, ma è un vero disastro.
I'm trying, but this thing's real awkward.
Ci sto provando in tutti i modi.
I'm doing the best I can.
Sto provando a spiegarti che per le prime dieci settimane...
I've been trying to explain that for the first ten weeks...
Dottore... queste sensazioni che sto provando... sono dovute tutte alla sifilide?
Doctor, um... these feelings that I've been having, is it all because of the syphilis?
Sto provando a fare ammenda qui.
I'm trying to make amends here.
Ci sto provando... ma non so come...
I'm trying. I don't know how.
Non ci sto provando con te, Dan.
I'm not coming on to you, Dan.
Capo, andiamo su, sto provando a farmelo amico ma non posso se non posso andare dove va lui, capito cosa intendo?
Boss, come on, man, I'm tryin' to break bread with the man but I can't jack unless I can get to the table, you know what I'm sayin'?
Amico, dovresti vergognarti di te stesso, perché sto provando a mostrare un po' di compassione ad un altro essere umano.
Dude, you should be ashamed of yourself, because I'm just trying to show another human being a little compassion.
Sì, sto provando un look diverso.
Yes. Just trying a new look.
Sto provando a spiegare la situazione al capo stazione e Elia sembra non essere da nessuna parte e comincia a tradurre.
Here I am trying to explain the situation to the station master and Elia appears out of nowhere and starts translating.
E' quello che sto provando a fare.
That's all I'm trying to do.
Sto provando a risparmiargli imbarazzi ulteriori.
I'm trying to spare him further embarrassment.
Non ci sto provando con te.
I don't know how you arrived at that.
Ci sto provando, ci sto provando!
Hurry up! - I'm trying, I'm trying!
Io sto provando a scrivere una cosa teatrale che come concetto...
I'm trying to write a piece for theater, and the concept is... - What about you?
Ci sto provando, ma c'e' troppo sangue.
I'm trying, but there's a lot of bleeding over here.
Sto provando a fornire un posto sicuro alle persone.
I am trying to provide a safe place for people.
Lo so, lo so, ci sto provando.
I'm trying- - I know, I know.
Ci sto provando, ma tutte le informazioni sono criptate.
I'm trying, but the incoming queries are all anonymized.
Mi ha chiesto di scriverne uno, e ci sto provando ma... manca un po' di eleganza.
She asked me to write one, and I'm trying. I just... I could use a little flair.
Ci sto provando, ma e' difficile.
I'm trying not to, but it's hard.
Ci sto provando, ci sto provando.
I'm working on it, working on it.
Non ci sto provando con lei.
I wasn't hitting on my roommate's girlfriend.
Ci sto provando con tutta me stessa.
I'm trying as hard as hell not to.
Pensa che mi faccia male e ci sto provando, ma...
She think's it's bad for me. And I'm trying, but...
Forse ti aiuterà, forse no, ma ci sto provando.
Maybe it'll help, maybe it won't, but I'm trying.
Quello che sto provando a dirti e' che sei migliore di quanto pensi.
What I'm trying to tell you... is that you're better than you think you are.
Sto... sto provando a ricordare se ci sono mai stato prima.
It's... I'm just trying to think whether or not I've been here before.
Sto provando a ricordare se i Democratici hanno mai nominato un ateo.
I'm trying to remember if the Democrats have ever nominated an atheist before.
Non sto provando a farti impazzire.
I'm not trying to make you freak out.
Sto provando a restare in salute, a non bere molto.
Trying to be healthy. Not drink so much.
Sto provando a riavviare la mia attivita', gia' paghiamo il minimo possibile sui conti delle carte di credito.
I'm trying to rebuild my practice. We're already paying the minimum on our cards.
Sei molto bella ma io voglio star meglio con mia moglie ci sto provando.
I see you made an effort. I'm gonna be better with my wife.
Ci sto provando, ma mi serve Fox.
I'm trying, but I need Fox.
Sentite, lavoro gratis perché sto provando ad aiutarvi.
Look, I do this for free because I'm trying to help you.
Probabilmente mi merito tutto quello che mi hai fatto, e anche di piu', ma sto provando, e ci sto provando davvero, a essere una persona migliore.
I probably deserved everything you did to me and more. But I have been trying, and trying hard to be a better person.
Ci sto provando, ma non è facile.
I'm trying, but it ain't easy.
Infatti, sto provando e voglio renderlo il supermercato più sostenibile al mondo.
In fact, I'm trying and I'm going to make this the most sustainable supermarket in the world.
Questo no -- sto provando a pensare al futuro senza essere triste.
That is not the -- I'm just trying to think about the future and not be sad.
2.0499560832977s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?